• 23 июня 2009, 14:46
  • 27441

Утренние бутерброды "Конец холостяцкой жизни"

Рецепт: Утренние бутерброды Конец холостяцкой жизни

Это я опять об утренних блюдах из яиц! Говорят, что на сайте уже были рецепты основы моих бутербродов и они назывались "Завтрак холостяка". По-немецки же название этого рецепта звучит "Ei guckt durch Loch", что на русский язык переводить я постеснялась...

Категория: Горячие блюда Блюда из яиц

Кухня: Немецкая

Ингредиенты для «Утренние бутерброды "Конец холостяцкой жизни"»:

Время приготовления:

Количество порций: 1



Рецепт «Утренние бутерброды "Конец холостяцкой жизни"»:

В тостах или другом виде хлеба вырезать круглые отверстия.
Вырезать хорошо рюмкой с тонкими краями. Хлеб намазать с двух сторон сливочным маслом. Хлеб слегка подсушить с двух сторон на разогретой сковороде.

В отверстия в хлебе влить яйца. Огонь убавить, накрыть крышкой.

Через пару минут ломти хлеба перевернуть лопаткой. Снова чуть
подержать под крышкой!

Разложить по тарелкам и украсить по вашему желанию любыми
сочетающимися продуктами: сыр, помидоры, салями, креветки,
бекон... селедка...

А это скромный вариант для знающего себе цену холостяка!!!





В интернете пишут, что это блюдо имеет американские корни и называется по-английски Egg in the Hole или Egg in the Basket - "яйцо в дырке" или "яйцо в корзинке". Американцы предпочитают такие яйца довольно долго держать на сковородке, чтобы они преобрели "крутую" консистенцию и едят с кетчупом и жареным беконом. Кругляшок вырезанного хлеба, они также подсушивают на сковороде и как крышкой прикрывают им яйцо в хлебе, как бы для "сюрприза".


BB-код для вставки:
BB-код используется на форумах
HTML-код для вставки:
HTML код используется в блогах, например LiveJournal
Как это будет выглядеть?
Утренние бутерброды Конец холостяцкой жизни
Описание: Это я опять об утренних блюдах из яиц! Говорят, что на сайте уже были рецепты основы моих бутербродов и они назывались "Завтрак холостяка". По-немецки же название этого рецепта звучит "Ei guckt durch Loch", что на русский язык переводить я постеснялась...
Тэги: завтрак.


Фотографии «Утренние бутерброды "Конец холостяцкой жизни"» от приготовивших (1)

Комментарии и отзывы

Страницы: 1 2 3
А ведь очень вкусно. и можно импровизировать с ингредиентами.
Я люблю желток вытекающийся. Не понимаю любящих сухой желток.
ребенку понравилось, а это самое главное!
Это утреннее творение называется Крок-месье, есть еще одна интерпретация этого произведения называется Крок - мадам, отличается наличием поджаренных помидорчиков, особенно когда их два и смотрятся очень пикантно. В моей семье все очень любят такой завтрак, а я беру его себе на обед на работу. Очень удобно и вкусно.
Очень понравилось, попробую добавить от себя ещё жареный хлеб чесночком слегка натереть для привкуса. Пошёл жарить!!!
а я слышала название "Солнышко в окошке" для таких бутербродов
а почему переводить постеснялись?"яйцо выглядывает через отверстие"-что тут не так?
Надо же, какая игра слов! Мой брат называет блюдо "яичница в рамочке", и именно его готовил мне на завтрак в день моего замужества))
Обалденно красивые бутерброды!
прелесть) спасибо за рецептик забрала
Отличный рецепт!
Забрала в КК с Вашего позволения
Спасибо
Классные бутрики,будет альтернатива омлетику с наполнителем Ну конечно же +++
Так это всё таки немецкая кухня или американская?
а это так принципиально?
Название очень понравилось!!! Я же женщина!!!
"Яичница в юбке" тоже неплохо звучит!
а у нас дома это называется - "яичница в юбке", правда, делаю я ее не из хлеба . а из батона, но тоже ничего
Такой завтрак всем понравится! Отличный рецепт! Спасибо!
Спасибо!
потрясающий рецептик) завтра мужу сделаю)
...вот и правильно!!!
Классненько...
Спасибо! Вам понравится!
Симпатичные бутербродики!
И такой простор для фантазии!
А я нахожу немецкий вариант названия намного поэтичнее, чем американский.
Это кто какую поэзию любит!
Я уверена у немцев ассоциации не связаны с мужскими брюками как у нас.
Loch - это просто отверстие, может в заборе, ставнях. Как солнце пропускает лучи через щели в ставни. Я помню, немецкий очень богат подобными сравнениями. А американцы примитивны - "яйцо в корзине" Кстати, basket - это еще и ведро (а вдруг мусорное?). Милому на завтрак яйцо в помойном ведре - романтика!
Ага, а потом говорят: "Don\’t put all your eggs in one basket!"
Это поговорка экономистов, очень разумная с моей точки зрения. В применении к семейной жизни... для меня перебор Не хотелось бы знать что my husband`s eggs еще в чьей-то basket
Ответ для Ellis-Ellis
Ыыыы... А как быть с Arschloch? (не к столу будет сказано...)
Страницы: 1 2 3
Наверх

Оставить комментарий или отзыв о рецепте

Рубрикатор рецептов

ВКонтакте
Facebook
Опрос
Верите ли вы в народные приметы?


Уже 2476 ответов Ответить

Категории рецептов Назначения рецептов Национальные кухни Развернуть весь список
Поиск по сайту

Наши рассылки