• 30 июня 2014, 21:26
  • 9260

Солянка по-японски

Рецепт: Солянка по-японски

Есенабэ-ширу. "Ширу" в переводе с японского обозначает "суп", а "есенабэ" переводится буквально как "котелок во всем" (в японском не сильна, поэтому поверим Интернету). То есть, по сути, Есенабэ-ширу - суп, в который можно положить все, что угодно вашей душе и что найдется в холодильнике. Фактически, это японский аналог известной и любимой многими солянки.

Категория: Бульоны и супы Горячие супы Солянка

Кухня: Японская

Ингредиенты для «Солянка по-японски»:

Время приготовления:

Количество порций: 5

Пищевая и энергетическая ценность:

Готового блюда
ккал
16178.3 ккал
белки
1724.4 г
жиры
977.9 г
углеводы
123.2 г
Порции
ккал
3235.7 ккал
белки
344.9 г
жиры
195.6 г
углеводы
24.6 г
100 г блюда
ккал
180.8 ккал
белки
19.3 г
жиры
10.9 г
углеводы
1.4 г

Рецепт «Солянка по-японски»:

  • Еще раз повторюсь, все ингредиенты и их количество можно варьировать по своему вкусу. Вкус супа напрямую будет зависеть от его основных составляющих. Из обязательных ингредиентов я бы назвала бульон даши (даси), соевый соус и мирин (можно заменить белым сухим или полусухим вином). Время приготовления указано с учетом чистки рыбы, креветок и варки даши.

    1. Если у Вас имеется бульон даши (даси) (его можно купить в сухом виде), то этот пункт можно пропустить. Те, у кого его нет, могут его легко приготовить. Существует несколько вариантов даши. Для супов, в основном, используют насыщенный даши, приготовленный из стружки тунца (можно заменить сушеными анчоусами). В наших магазинах продаются, в основном, сушеные соленые анчоусы в виде закуски к пиву. Их тоже можно использовать для приготовления даши, только стоит предварительно избавиться от лишней соли. Анчоусы разломить пополам вдоль хребта и замочить в воде комнатной температуры на 10 минут.

  • 2. Если используете сушеные шиитаке, то их тоже стоит предварительно замочить в воде на 40-45 минут.

  • 3. С анчоусов слить воду. В небольшую кастрюлю налить 300 мл воды, положить в нее анчоусы и водоросли, довести до кипения. Водоросль убрать, а анчоусы варить на среднем огне 7 минут. После этого источники расходятся, как правильно готовить даши. В одних указано немедленно процедить бульон через марлю, в других - дать настояться под крышкой еще 10 минут и после процедить. Я пошла по второму пути. Должен получиться прозрачный бульон светло-желтого цвета.

  • 4. Кальмары очистить от кожицы и внутренностей, нарезать кольцами. Креветки (если вареные) очистить от панциря. Если нет, то промыть, добавить одновременно с рисом, по готовности вынуть, очистить от панциря и добавить обратно в суп.

  • 5. В кастрюлю налить 1,25 литра воды. Довести до кипения. Шиитаке хорошо отжать и положить в кипящую воду. Через 15 минут добавить промытый рис. К грибам и рису добавить 70 мл даши, соевый соус, мирин, креветки (если используете не вареные). Если нужно, то досолить, но с учетом того, что в конце будем добавлять мисо-пасту, она даст дополнительную соль. Мирин можно заменить белым полусухим вином+сахар (растворить сахар в вине и добавить в бульон).

  • 6. Семгу очистить от чешуи и опустить в бульон. Варить на небольшом огне.

  • 7. Кочанный салат промыть, обрезать грубое основание и середину, мягкую часть нарезать на квадраты.

  • 8. Вынуть семгу, удалить кожицу и кости, разобрать на крупные куски. За пять минут до окончания готовки положить в суп кальмары, за 3 минуты - салат. Добавить семгу и очищенные креветки обратно в суп, довести до кипения и выключить. Всего с момента добавления шиитаке до окончания варки должно пройти не более 30 минут, иначе грибы будут жесткими.

  • 9. После окончания приготовления хорошо размешать в супе мисо-пасту, дать постоять 5 минут и подавать, положив в тарелку по нескольку кусочков тофу и посыпав зеленым луком.

Сразу оговорюсь, суп обладает ярко выраженным рыбным вкусом за счет даши, кальмаров и креветок. Если хочется сделать вкус помягче, то стоит заменить хотя бы один из ингредиентов (кроме даши) на еще один сорт рыбы с более мягким вкусом. В целом, вкус у супа насыщенный и интересный. Кстати, на второй день солянка нам понравилась больше, она настоялась и вкус получился более сбалансированным и гармоничным.

Приятного аппетита!



BB-код для вставки:
BB-код используется на форумах
HTML-код для вставки:
HTML код используется в блогах, например LiveJournal
Как это будет выглядеть?
Солянка по-японски
Рецепт: Солянка по-японски

Есенабэ-ширу. "Ширу" в переводе с японского обозначает "суп", а "есенабэ" переводится буквально как "котелок во всем" (в японском не сильна, поэтому поверим Интернету). То есть, по сути, Есенабэ-ширу - суп, в который можно положить все, что угодно вашей душе и что найдется в холодильнике. Фактически, это японский аналог известной и любимой многими солянки.

Ингредиенты для «Солянка по-японски»:

Попробуйте приготовить вместе

Комментарии и отзывы

Страницы: 1 2
суууууупер
Спасибо, Света!
Оксан, солянка - супер!
Бесспорно вкусно!
Это точно!)))
очень интересно и аппетитно
красиво и вкусно!
Спасибо!
Оксан, шикарный вариант! Думаю что без даши, мирина и саке получилось не чуть не хуже
Наверно))) Хотелось бы попробовать оригинал для сравнения.
Очень красиво и вкусно!
Оксана,фото прелесть.Очень хороший рецепт.Утащила.
Спасибо, Лариса! Буду рада, если пригодится!
Должно быть очень вкусно! Фотографии бесподобны!
Удачи Вам в конкурсе!!!
Оля, большое спасибо! Пусть победит сильнейший
У Вас очень хорошие и сильные работы! Я в восхищении от Ваших фото
Спасибо, Оля! Со мной можно и даже нужно на "ты".
С огромным удовольствием!
Страницы: 1 2
Наверх

Оставить комментарий или отзыв о рецепте

Рубрикатор рецептов

Опрос
Какие проекты группы МедиаФорт (кроме povarenok.ru) вы посещаете?


Уже 537 ответов Ответить

Категории рецептов Назначения рецептов Национальные кухни Развернуть весь список
Поиск по сайту

Наши рассылки